CETEL continua revisão de textos litúrgicos

A Comissão Episcopal para Tradução dos Textos Litúrgicos (Cetel), da CNBB, está reunida entre os dias 03 e 05 de setembro na sede da CNBB em Brasília (DF) para a segunda das três reuniões anuais em que realiza o trabalho de revisão da tradução portuguesa para o Brasil da 3ª edição típica do Missal Romano. O trabalho é coordenado pelo presidente da Cetel e da Comissão Episcopal Pastoral para a Liturgia, dom Armando Bucciol.

A equipe conclui nestes dias a revisão dos textos do tempo pascal, e inicia a revisão do santoral, como explica dom Armando. “O trabalho é intenso, demorado e exigente, pois buscamos, a partir da 3ª Edição do Missal Romano, em latim, uma linguagem mais fiel ao texto latino, e ao mesmo tempo compreensivo ao povo”.

O trabalho da Cetel foi iniciado há 6 anos, a pedido da Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos. Mais da metade dos textos já foi revisada, e após a aprovação da Assembleia Geral dos Bispos do Brasil, enviada ao Vaticano para avaliação final. “Ainda falta revisar os textos do santoral, das missas votivas, as missas para diversas necessidades e as missas dos fiéis defuntos”, explica dom Armando.

Também integram a Comissão dom Geraldo Lyrio Rocha, dom Manoel Francisco e dom Alberto Taveira Correia, além dos assessores. “A nossa preocupação é manter a fidelidade ao conteúdo, já que a Igreja crê assim como reza”, revela dom Armando. Ainda faltam mais de 500 páginas do Missal, o que significa mais alguns anos de trabalho.

Fonte: CNBB

COMPARTILHE:

Compartilhar no facebook
Compartilhar no google
Compartilhar no twitter
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email